Révision de textes en anglais
Par des juristes, Pour des juristes

Négliger la révision de ses écrits: un comportement à risque

12/05/2020

Vous avez donc rédigé un courriel magistral, une lettre, un essai ou un mémoire. Même si l'anglais n'est pas votre langue maternelle, vous vous dites que c'est très bien. Vous parvenez toujours à communiquer avec les habitants de la région lorsque vous visitez Londres ou New York, alors il n'est pas nécessaire de faire relire votre texte par quelqu'un d'autre, pensez-vous. Il vous suffit de le lire rapidement et de cliquer sur « envoyer".

Attendez! Pas si vite!!!

Ne relisez jamais vos manuscrits vous-même. Vous êtes trop proche de son contenu. Vous savez ce que vous avez écrit, donc vous lisez ce que vous vous attendez à voir. Le danger est que vous risquez de passer à côté des erreurs les plus évidentes, sans parler des erreurs plus subtiles.

Chez WeProofread.it, nos juristes qualifiés, dont la langue maternelle est l'anglais, rechercheront :

  • Les fautes d‘orthographe

Le correcteur orthographique ne repère pas les homonymes. Par exemple, aucun des mots suivants ne sera mis en évidence par le correcteur orthographique d'un traitement de texte :

  • It’s a tell-tail sign writers are not readers.
  • I kneaded sum bred and milk
  • I past by the store
  • Their, they’re, there
  • It’s vs. Its

Pourtant, les points ci-dessus sont remplis de fautes d'orthographe !

  • Erreurs grammaticales

La surutilisation d'adverbes, les phrases interminables, le verbiage excessif, les références pronominales ambiguës et l'utilisation excessive de la voix passive sont des faiblesses courantes qui nuisent au message de l'auteur.

 

  • La ponctuation

Le point d'interrogation est-il à l'intérieur ou à l'extérieur des guillemets ?

Avez-vous omis des virgules ? Ou peut-être avez-vous utilisé trop de virgules ?

  • La cohérence

Le Royaume-Uni et les États-Unis utilisent des orthographes différentes (par exemple, neighbours vs. neighbour; colour vs color). Même si vous avez décidé de vous en tenir à l'orthographe britannique, l'avez-vous toujours fait dans votre document de manière systématique ?

  • Répétition

L'utilisation répétée des mêmes termes peut créer un agacement du lecteur. Il est préférable d'utiliser des synonymes pour améliorer la fluidité du texte.

  • Erreurs de mise en forme

L'utilisation incohérente des puces ou le mauvais alignement des marges distraient le lecteur. Une bonne révision permettra de détecter ces erreurs et de supprimer le manque de professionnalisme qu'elles projettent.

Chez WeProofread.it, nous révisons votre texte pour nous assurer qu'il est la meilleure version de ce que vous voulez dire. Venez nous voir sur https://weproofread.it/

 
Load more posts